这个句子 谁能给我详细讲解下
问题描述:
这个句子 谁能给我详细讲解下
That's what happens when you're the world's biggest creditor:you get to drop hints like that,which would be enough by themselves to create internationaleconomic chaos if theywere ever leaked.
在翻译的时候注意些什么
答
我觉得,应该把从句which would be ………翻译成 表示原因的句子:“因为,一旦走漏消息,……”
不要按字面翻译: 如 creditor ,应是“放贷银行”More people are taking breaks from the connected life amid the stillness and quiet of retreats like the Jesuit Center inWernersville, Pennsylvania.大意:从生活中脱身出来, 在休养胜地的恬静安宁中 得到暂时的放松。the connected life ,我理解是“纷繁的生活﹑关系错综复杂的生活”( 与“在休养地 没有外界干扰的 独处生活 ”相对应的)