请问specific needs是什么意思?要比较专业的翻译.

问题描述:

请问specific needs是什么意思?要比较专业的翻译.
请问specific needs是什么意思?
按照单词翻译,是“特定需要”的意思么?求英语达人解惑~
原句是:the letter are cathing up fast,often leapfrogging older generations of technology and developing new solutions that match their specific needs.

应该是"专项需求"吧?
你拿个词组来让大家给你翻译它的真实意义有点为难大家了吧?
一般来说都是把词组放到句子甚至是文章里来翻译的,具体一个词组要译成什么是要看它的语境的.原句是这个:the letter are cathing up fast,often leapfrogging older generations of technology and developing new solutions that match their specific needs.我认为这个时候不必要把这个 specific 翻译出来.整句话我虽然没有100%的参透它的意思,但我认为 它就是指 "their" 的需求, specific 在这里起到强调作用.喷子莫来,还请有能力的高手,帮我分析一个百分百的解释.