英语翻译用词组change into还是change for呢?

问题描述:

英语翻译
用词组change into还是change for呢?

change into 这才是兑换的意思

把人民币换成美金 Change the RMBs into dollars

说的最多的词, 其实是change TO.
into 太正式
for也听得明白,就是很少很少听说.

change into兑换
change for交换

change into
其实这很形象,into表示一种嵌入,变成什么
而for更多表为了,替换等