英语翻译From KFC.comTAKE TODAY'S POLLDo you like eating your KFC chicken...-on the bone?-off the bone?我想大意应该是是喜欢吃带骨头的还是不带骨头的,但这里为什么用on和off呢,

问题描述:

英语翻译
From KFC.com
TAKE TODAY'S POLL
Do you like eating your KFC chicken...
-on the bone?
-off the bone?
我想大意应该是是喜欢吃带骨头的还是不带骨头的,但这里为什么用on和off呢,

on 在...之上,依附于
chicken on the bone 也就是说有骨头的肉
off 脱离,从...离开
chicken off the bone 也就是说没有骨头的肉

英语中的表达习惯与我们的汉语是有差异的.
骨头上的肉
从骨头上剔下的肉
这里on表示"在...上,与...接触"
off表示"与...分离,不在...上"