英语翻译1:臣多多而益善耳2:陛下不能将兵,而善将将

问题描述:

英语翻译
1:臣多多而益善耳
2:陛下不能将兵,而善将将

翻译
1.多多:越多 益:更加 善:好 耳:语气助词 无实在意义
句子翻译:臣子越多越好。
2.第一个将:动词 率领 善:擅长 第二个将:也是动词 率领
第三个将:名字 将军,首领。
句子翻译:陛下您不会领导兵士,但是您善于统领将军们

我自然是带兵越多越好了
您(指刘邦)不擅于带兵,而是善于统帅将领
这是韩信在刘邦问他和自己谁能统帅更多的兵时的回答,带的兵多那就是将才高,他说刘邦撑死了能带10万的兵,自己那自然是越多越好。但同时又说陛下您擅长的是驾驭将领,这点是我韩信远远不及的。以上两句话就是出自这个故事。

1:对臣来说,兵士越多越好呀
2:陛下您不能统帅士兵,但您善于统帅将领

1.最好是越多越好.简称:多多益善
2.恩.... 我忘了!

1.出自《史记·淮阴侯列传》是在韩信点兵时说的:意思是对于我来说,兵越多越好!
2.同样出自《史记》,意思是陛下不善于带兵,却善于驾驭将领.