英语翻译
问题描述:
英语翻译
尘缘中琴声,月皎波澄.人们神怡心旷之际,耳边一阵微风忽起伏.远远传来缕缕琴声,悠悠扬扬,一种情韵却令人回肠荡气.虽琴声如诉,所有最静好的时光,最灿烂的风霜,而或最初的模样,都缓缓流淌起来.而琴声如诉,是在过尽千帆之后,看岁月把心迹澄清,是在身隔沧海之时,沉淀所有的波澜壮阔.在懂得之后,每一个音符下,都埋藏一颗平静而柔韧的心灵,用行云流水般的音符阐释浪漫情怀
我现在正在学习巴赫十二平均律赋格重奏第一首,这首曲子速度很快,并且跨越三个八度,于我而言这真的是一次挑战,但是我愿意用努力迎接挑战
答
我现在正在学习巴赫十二平均律赋格重奏第一首,这首曲子速度很快,并且跨越三个八度,于我而言这真的是一次挑战,但是我愿意用努力迎接挑战这句要吗要的话是Bonds of the piano, waves on Jiao Cheng. People Shenyi Fee...