英语翻译语法讲解

问题描述:

英语翻译
语法讲解

首先这是一个what的疑问句,难点就是有一个unless引导的条件状语,而且这个条件状语是个省略句,完整的应该为unless it is broken,除非它被打破,it 指代what所指的内容
主句的意思应该知道吧?what cant be used--什么不能被用?
那么unless的意思是“除非……”它与not连用即not……unless……如果直接说就是“除非怎么怎么就不能怎么怎么”相当于“只有怎么怎么才怎么怎么”
unless 与untill 在用法上一样
所以这个句子的意思直接翻译就是“什么不能被用除非他被打破?”说得中国话点就是“什么东西(只有)打破了才能用呢?”

什么东西除非打破了才能用?
是打破纪录吗?

什么东西打碎了才能用?
应该是个脑筋急转弯,答案是:鸡蛋.