英语翻译
英语翻译
1.ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER.
MAIL ADDRESS:ATTN:INT'L DEPT.,BANK OF CHINA,KAI HENG CENTER E NO.2 CHAO YANC MEN NEI STR,DONGCHENG DISTRICT,BEIJING,CHINA.
2.PLEASE PROVIDE ONE EXTRA COPY OF COMMERCIAL INVOICE AND TRANSPORT DOCUMENT(S) FOR OUR FILE.
3.A DISCREPANCY FEE EQUAL TO USD60.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PAYMENT FOR EACH SET OF DOCUMENTS CONTAINING DISCREPANCY.
4.AMOUNT OF EACH DRAWING MUST BE ENDORSED BY THE NOMINATED BANK ON THE REVERSE OF THIS ORIGINAL L/C AND COVERING LETTER MUST BE SO CERTIFIED.
5.DRAFT(S),IF ANY,SHOWING CORRECTION(S) OR ALTERATION(S) WILL NOT BE ACCEPTABLE EVEN WITH THE DRAWER'S AUTHENTICATION.
6.BENEFICIARY'S CERTIFICATE CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE OR REJECTION OF THE AMENDMENTS ISSUED UNDER THIS L/C.QUOTING THE RELEVANT AMENDMENT NUMBER IS REQUIRED FOR PRESENTATION UNDER THIS L/C.SUCH CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF NO AMENDMENT HAS BEEN ISSUED UNDER THIS L/C.
7.THIS L/C IS TRANSFERABLE THROUGH THE ADVISING BANK ONLY,WHICH IS REGARDED AS THE TRANSFERRING BANK.WHEN TRANSFERRED,A TRANSFER REPORT IS REQUIRED.
1、所有单据需要一次性寄出,邮寄地址:.
2、请提供一份额外的商业发票副本,并将所有单据寄给我方以供存档.
3、每个含不符点的单证将被从受益人款项中扣除60美元.
4、议付行必须在LC原件背面背书每笔付款的数目,同时相关信用证必须是被审核过的.
5、汇票,如果存在任何的改动或者订正将不被接受,即使有出票人的授权.
6、受益人开出证明确认他们是否接受本信用证修改书.在该信用证项下,要求提交相关改证号码.如果没有改证,则不必提交上述证明.
7、该信用证仅可通过通支行转让,通支行可以看做是转让行.当发生转让时,需出示转让函.
这就是所谓的additional item ,相当难搞,各种各样的陷阱,像我这样初出茅庐的菜鹅,有时候真的难以辨别...