曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?”中的不然,为什么翻译成不是这样,而不是不对?

问题描述:

曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?”中的不然,为什么翻译成不是这样,而不是不对?

首先看一下然的解释1、通假字,同“燃”,燃烧.2、指示代词,这样.3、表肯定,对的.4、副词,竟,便.5、连词,表示转折,可是.6、助词,用于句尾,表示比拟.7、助词,用于形容词和副词之后,表示状态.8、助词,表示肯定,相当于“...