never say goodbye 翻译成中文为什么有不同的意思?
问题描述:
never say goodbye 翻译成中文为什么有不同的意思?
我在百度上看never say goodbye
这是:不离不弃的意思怎又成永远不说再见,(还愉快分手,我不要分手!)
答
正面翻译:永远不要说再见.
意译:永远不离不弃!