happy new year in china这样说法对吗?

问题描述:

happy new year in china这样说法对吗?
老外在中国过年,这样的写法对吗?
我并不是说春节快乐的意思啊,只是他人在中国,希望他在中国能有个开心年的意思,所以才问这样的写法符合英语习惯吗?春节快乐我当然知道怎么说啊!

Happy Chinese New Year!
Happy Spring Festival!
我的外国朋友更加明白CNY,也就是Chinese New Year,他们自己也是这样说的.而我们的春节是自己翻译出来的.
如果你只是希望他在中国新年快乐的话,那么你的说法没有问题.