I think it no use与 I think it is no use翻译有什么不同

问题描述:

I think it no use与 I think it is no use翻译有什么不同

翻译是一样的,都是 我认为它没用 ,但是句型结构不同
第一句I think it no use 这是个正常的主谓宾句子 在这里it是think的宾语,而no use叫做think的宾语补足语,也就是宾补
第二句I think it is no use 这是个宾语从句 it is no use是think的宾语,但它是个句子,因此叫做宾语从句it在it is no use里做主语