个人觉得这个英语句子有歧义,
问题描述:
个人觉得这个英语句子有歧义,
People know little about the details of timekeeping in ancient times.
理解1:人们对古代如何计算时间知之甚少.
理解2:古代的人们对如何计时知之甚少.
请问应该是哪个理解呢?为什么
答
第一个理解更到位
因为 1:如果是说“古代的人们”做了什么事情的话 时态会倾向过去时
2:其实英语里的叙述重点不一样 说话者会做相应的描述 比如古代的人们 会表达成 people in ancient times
楼主觉得如何呢?..