英语翻译英文第一句是:You and me.那个You是主语吧,为什么"我"是 me,是宾语?这个不是并列主语吗?那就是"You and I"了.(应该强调的是这整个句子,而不是这个短语) 希望有英语功底的人士帮忙解释一下

问题描述:

英语翻译
英文第一句是:You and me.那个You是主语吧,为什么"我"是 me,是宾语?这个不是并列主语吗?那就是"You and I"了.(应该强调的是这整个句子,而不是这个短语) 希望有英语功底的人士帮忙解释一下

me是宾格当然是宾语.是语序决定的.再有就是习惯问题.只会说是You and me 不会有人说I and you.

为了押韵,歌曲嘛,可以的

YOU AND ME 没错~主 谓 宾 定 状 补 是指存在于句中的成分,然而它只是作为2个并列名词出现在歌曲中 ,YOU 和 I 都可以 ,同时考虑到给老外听的,
用ME 会让人感觉更加谦逊.

e