would have been的句子 我快疯了
问题描述:
would have been的句子 我快疯了
Such legs would have been far too small to have supported the 50-foot-long Basilosaurus on land..
这里的would have been 怎么讲 也是虚拟语气吗 翻译不通啊
would have been far too small
是说过去看起来太小了?那现在还小不小
答
是虚拟语气 这里的的would have done 应该被译为 本来...(但实际)没有. 也就是说,这句话应该翻译为,这些腿本来是由于太小而无法在陆地上支撑起50 foot长的Basilosaurus,但它却做到了(实际是支撑住了)