It's around the corner.翻译下 这是回答一个地方的答句
问题描述:
It's around the corner.翻译下 这是回答一个地方的答句
答
就在角落周围.
肯定对
相关推荐
- IT8712F is the newest member of ITE’s growing family (翻译)这是电脑主板上用的IO的一个简介,我看不太懂,第一句我就有点晕我这样理解:IT8712F 是ITE公司正在发展的低引脚数标准接口的超级IO驱动器的最新成员,集成环境控制器.感觉不太通顺,请各位帮我翻译一下,能翻译多少就多少,我是业余研究一下.IT8712F is the newest member of ITE’s growing family of Low Pin Count Interface-based Super I/O devices with Environment Controller integration. IT8712F provides the most commonly used legacy Super I/O functionality plus the latest Environment Control initiatives, such as H/W
- 雨越下越大,本来我要到同学家去学习,只好拉倒了.我坐在门口,看着瓢泼大雨出神. 爸爸喊我:“你看,雨水都溅在身上了.”我没理会,却好像发现了什么奇妙的东西:“爸爸,你看!房檐下的石头,怎么隔一段距离,就有一个小窝?”爸爸还没回答,我就自己解释说:“爸爸,我知道了,那是房檐上的雨点打的.爸爸故意惊奇地问 雨点有那么大的劲儿 把石头打出窝窝来 爸爸这一问 我也愣住了 爸爸见我答不出来,就凑过来笑着说:“这叫水滴石穿.咱们住的这房子有几十年了,雨点的力量虽然小,可是长年累月,它总滴在这一个地方,渐渐地就打成这样的小窝.”接着,爸爸又说:“无论干什么事情,只要有这种滴水穿石的精神,就一定会成功.” 听着爸爸的话,我心里想:要永远记住滴水穿石给我的启发.从文中找出一个适当的词语作为文章的题目.文中形容雨大的词语是( ),“奇妙的东西”在文中是指写出能说明“水滴石穿”这个词意思的句子文中最值得我牢记的一句话是
- 假如你是一位科学家,你想解开月球哪些神秘之谜?这是在文中找答案,还是课外的.其他的问题,最好也答认真阅读《月球之谜》片段,回答下面的问题. 1969年7月20日,两名美国宇航员首次登上月球,第一眼看到的就是十分奇异的景色:这里的天空黑沉沉的,表面却洒满灿烂的阳光.月球上满是尘土、岩石和环形山,没有水,没有任何生命.月球是一片荒漠. 把细菌撒(sǎ sà)在从月球带回来的尘土上,细菌一下子都死了,难道这些尘土都有杀菌的本领吗? 再看看用植物做实验的结果:把玉米种在月球的尘土里,和在地球土壤里生长没有明显不同.可是,水藻一旦放进月球尘土,水藻就长得特别(娇嫩 鲜嫩)青绿. 这一连串实验结果是多么令人费解啊! 一项(研究 钻研)结果说,月球上曾(zēng céng)经有过火山活动.从月球采回的一块岩石,估计它的年龄已有46亿年,而在地球上,只能找到40亿年前的石块.难道月球比地球的年龄还大?或者是月球的火山活动比地球还早?这又是一个谜. . 1、 我要仔细分析,把不正确的读音或词语划去.(
- 根据句意及首字母提示在横线处填入适当的词There are altogether seven p_______in this passage.I can s____my lunch with you if you forget to bring yours. I like to travel around the world and try different foods of exotic f_____. Did you n______that Miss Green changed her hairstyle?最好翻译一下句子再回答,谢谢!
- 翻译一个句子并解释一下词组Not on your life .don't you remember that trip to Mount Hope----when I wound up in a cast for 2 mounth? 句子什么意思?里面 wound up 和 in a cast 什么意思?还有一句:Why did i ever agree to work on the school newspaper the same semester i'm taking five classes? that's some load. you've got your hands full, all right.那个能不能给好好回答啊?我是因为疑问才问的,不是来找乱七八糟的答案的。一楼的你也太糊弄人了吧
- It's around the corner.翻译下 这是回答一个地方的答句
- 英语翻译knowledge of how to get specialist help should unexpected difficulty occur is essentinal.每个单词都看得懂可就是翻译不顺,请帮忙分析一下句子结构,以及那个help充当的成分,我连它是名词还是动词都不知道最后一个单词打错了是essential,再没有标点和拼写的问题了。我是照着一本全英文版的医学书打下来的,别人拿了这句话问我,我也对这句话的结构感到很匪夷所思,完全译不通 问forever0sky:help做名词,specialist也是名词,这是名词修饰名词的方式--------有这种修饰吗?你的意思是不是specialist's help?可是和原句不同
- I don't see the point in wasting time beating around the bush dont see the point 怎么样翻译.那些修理灌木丛的就不用回答啦。beat around the bush是拐弯抹角,旁敲侧击的意思。答mickey,不是,是一个美国penpal写的。全句是Im straight forward and outspoken,i dont see the point in wasting time beating around the bush i guess.
- 一句很简单的英文翻译成中文Newton's laws of motion assume that when the total amount of spin is released and experiences no external torque, it ought not to twist around as it falls.中文要翻译得符合中国人的阅读习惯.一楼的你的回答真是“它不应该”啊那这个句子中的experiences解释成什么意思,什么叫做“旋转总量”“外加扭矩”。还有最后的“twist around”怎么变成了左右扭曲了,around不是自我旋转吗?有没有懂物理的来解释一下牛顿大师的这个定律到底要描述一个什么样的物理知识啊?
- 问个英语语法问题,什么时候回答“是”时,英语说的单词是“No”?许久不碰英语,有些语法都有点模糊了.最近看美剧,总发现一个人问了一句话后,另一个人答“No”,而下面字幕的翻译是“是”.比如:A:You can't do……?(具体英语原句是什么,我记不清了.反正意 思是问一个母亲:你付不出学费咯?)B:No(母亲说:“是”)突然想起来初中时上课好象提到过什么,“希望得到对方肯定回答时么,yes和no反过来用”,还是怎么着的,我具体想不起来了.不知道有英语好的能具体谈下这个语法么?查了下yes和no反过来用,好象多提到的是反意疑问句什么的,不过我看美剧里说的句子好象不是反意疑问句么.
- 英语翻译
- ________the floor _________?A.Has,swept B.Have,been swept C.Has,been swept