请问,“在山上”翻译成英文是in the mountain还是on the mountain?两个的区别是什么?

问题描述:

请问,“在山上”翻译成英文是in the mountain还是on the mountain?两个的区别是什么?

in the mountain 有位于深山老林中的意味,山上丛林、植被密布,可以将人遮盖
on the mountain 这种情况下,山上植被比较浅或者光秃秃的山上

用in 有时候也表示纵深的概念,比如在山洞里面,on 表示位于位于山的表层,一般可以直接看到对象

没有on the mountain这种表达方式。 因为mountain一般指比较大的山,所以习惯是说in the mountain。
非要说在山顶的话,是说on the mountain top。
下午能帮到楼主,有问题可以追问我

没有区别。合理模糊空间。

在山上:on the mountain
在山里:in the mountain

in the mountain,没有on the mountain这种搭配.但如果是hill,in和on都可以用,前者是指在山里,后者指在山上.

on the mountain 在山上
in the mountain 在山里

在山上:on the mountain
在山里:in the mountain ,没什么大区别,其实可以混用