有关英语中一些能够被动表主动的词汇问题
问题描述:
有关英语中一些能够被动表主动的词汇问题
困扰许久了的一个问题了,就是英语中有些词 像seat,hide,dress能够被动表主动 be seated = seat oneself,be hidden=hide oneself.那这些词如何来表示被动呢?像 罪犯被我藏了起来 是 the criminal was hidden by me 如果这样的话 那 他被我安排坐下了的话 不就是 he is seated by me .但有人说这应该翻成 他坐在我旁边,那如何去表达seat被动呢?
答
楼主是当局者迷了,陷入死局了.比如你说的这个seat,就有一个句子:Please be seated!就是请就坐.你说的“he is seated by me” 就是你坐在我的旁边,by 此时翻译作“紧挨着,临近”的意思,而不是“被”,你要是想翻译“...happen��vi�ĵ�Ȼ��û�б���̬�ģ� ��seatҲû�б�����hide ��dress���еĶ���