英语翻译

问题描述:

英语翻译
As evidence,pet cemeteries exist where the last remains of loyal and loving pets have been interred (buried) with a measure (some) of dignity and respect equal to that accorded to human relatives and friends.
这句话where引导的什么从句,怎么判断的?
这句话的翻译顺序应该是怎么个规则,为什么?

where 引导的是状语从句.原因在于:exist 是不及物动词,后面的是个地点状语.
类似于简单句的 主语+动词+状语 这个结构 所以照着这个结构来翻译就OK 了.不好意思,我语法不好,主语+动词+状语的翻译顺序是怎么样?直接按照结构顺序翻译就可以了。