英语翻译1.去年12月1日签订的CT345号合同规定,5000公吨棉花今年3月交货,可是迄今为止未听到你方任何有关发货的消息.我方客户急需此货,务请你方在合同规定的期限内交货.否则,我方只好向你方提出索赔并保留取消合同的权利.2.关于我们购货确认书345号项下的5000条白兔牌毛毯,现通知你方,我们已由xx银行开立了保兑的、不可撤销的信用证789号,总金额计…美元,有效期至8月31日为止.请注意上述货物必须在8月底前装运,保险须按发票金额的130%投保一切险.我们知道,按照你们的一般惯例,你们只按发票金额另加10%投保,因此额外保险费由我方负担.请按我方要求治办保险,我方等候你方的装船通知.
英语翻译
1.去年12月1日签订的CT345号合同规定,5000公吨棉花今年3月交货,可是迄今为止未听到你方任何有关发货的消息.
我方客户急需此货,务请你方在合同规定的期限内交货.否则,我方只好向你方提出索赔并保留取消合同的权利.
2.关于我们购货确认书345号项下的5000条白兔牌毛毯,现通知你方,我们已由xx银行开立了保兑的、不可撤销的信用证789号,总金额计…美元,有效期至8月31日为止.
请注意上述货物必须在8月底前装运,保险须按发票金额的130%投保一切险.我们知道,按照你们的一般惯例,你们只按发票金额另加10%投保,因此额外保险费由我方负担.
请按我方要求治办保险,我方等候你方的装船通知.
1.Last year on December 1 under the contract entered into No.CT345,5000 tonnes of cotton delivered in March of this year,but so far not heard any of the delivery of your message.
Our customers need the goods,be sure your within the period stipulated in the contract delivery.Otherwise,we had to claim against you and reserve the right to cancel the contract.
2.About 345 purchase confirmation under the 5000 White Rabbit brand blankets,now inform you that we have been xx bank to open a confirmed,irrevocable,irrevocable letter of credit 789,the total dollar amount of dollars ...,valid until August 31 so far.
Please note that the goods must be shipped before the end of August,the insurance shall be 130% of invoice value against All Risks.We know that,according to your general practice,you only invoice value plus 10% of the insured,therefore we pay the extra premium.
Please do rule our request insurance,we wait for your shipment notification.