Whatever are you doing up here Bill?asked the vicar in surprise.后一句asked为什么在vicar前面?
问题描述:
Whatever are you doing up here Bill?asked the vicar in surprise.后一句asked为什么在vicar前面?
答
这是中英文句式的差异之处,中文我们说,他问.是吧主语放在‘问’之前;而英语中,说谁问了什麽,是把主语放在ask之後.如例句中,“Whatever are you doing up here Bill?” asked the vicar in surprise.牧师惊讶的问:"比尔,你在这干什麼?"