古文翻译:曹操言

问题描述:

古文翻译:曹操言
诸公佳作,过誉甚矣.孤本愚陋,始举孝廉.后值天下大乱,筑精舍于谯东五十里,欲春夏读书,秋冬射猎,以待天下清平,方出仕耳.不意朝廷征孤为点军校尉,遂更其意,专欲为国家讨贼立功,图死后得题墓道曰:‘汉故征西将军曹侯之墓’,平生愿足矣.念自讨董卓,剿黄巾以来,除袁术,破吕布,灭袁绍,定刘表遂平天下.身为宰相,人臣之贵已,又复何望哉?如国家无孤一人,正不知几人称帝,几人称王.或见孤权重,妄相忖度,疑孤有异心,此大谬也.孤常念孔子称文王之至,此言耿耿在心.但欲孤委捐兵众,归就所封武平侯之职,实不可耳.诚恐一解兵柄,为人所害;孤败则国家倾危,是以不得慕虚名而处实祸也.诸公必无知孤意者.

诸位们说的,实在是对我太过誉了.我原本资质一般,但被举为孝廉.后来时值天下大乱,我在谯郡东边五十里的地方建造了一个精致的小斋舍,本想以读书打猎消磨时光,等到天下太平了之后,我再出来做官.没想到朝廷提拔我做点军校尉,于是就改变了主意,专门就像为国家平乱立功,就希望在死后,我的墓前可得题字“汉故征西将军曹侯之墓”,我一辈子就满意了.想想,自从讨伐董卓,剿灭黄巾军以来,灭掉了袁术,吕布,袁绍,刘表才平定了天下.我身为宰相已经是为臣的很贵重的身份了,还能再想什么呢?假设国家没有我,真的是不知道会有几个人称帝称王割据一方.有的人看见我的权利太重了,就暗自揣度,怀疑我有篡逆之心,这简直就是荒谬.我曾经念读孔子称颂周文王的话,这个话我现在仍然记忆深刻.但是想要我交出兵权,解散部队,然后退居现在封的武平侯的职位,实在是不行啊.真的是怕我一交出兵权就被人所害,而我失败了那么国家也就有倾覆的危险了,是不想因为图个好的虚名而让国家和自己至于实际可能发生的灾难当众.各位必然不知道我的意思啊