朗诵:请给莎士比亚十四行诗的sonnet 18找个配乐

问题描述:

朗诵:请给莎士比亚十四行诗的sonnet 18找个配乐
朋友有说用德彪西的Arabesque No.1
还有说用巴赫的G弦上的咏叹调的
还有别的吗
赋诗如下
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day?我可能把你和夏天相比拟?
Thou art more lovely and more temperate.你比夏天更可爱更温和:
Rough winds do shake the darling buds of May,狂风会把五月的花苞吹落地
And summer's lease hath all too short a date.夏天也嫌太短促,匆匆而过;
Sometime too hot the eye of heaven shines,有时太阳照得太热,
And often is his gold complexion dimm'd; 常常又遮暗他的金色的脸;
And every fair from fair sometime declines,美的事物总不免要凋落,
By chance,or nature's changing course,untrimm'd; 偶然的,或是自然变化而流转.
But thy eternal summer shall not fade,但是你的永恒之夏不会褪色,
Nor lose possession of that fair thou ow'st.你不会失去你的俊美的仪容;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,死神不能夸说你在他的阴影里面走着,
When in eternal lines to time thou grow'st.如果你在这不朽的诗句里获得了永生;
So long as men can breathe or eyes can see,只要人们能呼吸,眼睛能看东西,
So long lives this,and this gives life to thee.此诗就会不朽,使你永久生存下去.

  《400年英语情诗名作选》有声地图
  (一) 在这些网站可以找到相关英语情诗的朗读:
  ●
  这个网站收录了Walter Rufus Eagles 念的下列英诗名作——
  斯宾塞 “My love is like to ice,and I to fire”;
  杜雷顿 “ Since there’s no help,come let us kiss and part”;
  莎士比亚 十四行诗第18首:“Shall I compare thee to a summer’s day?”;
  十四行诗第129首:“The expense of spirit in a waste ”;
  姜森 “To Celia:Drink to me only with thine eyes”;
  荷立克 “Delight in Disorder”(= “The Poetry of Dress”);
  马维尔 “To His Coy Mistress”;
  布莱克 “The Sick Rose”;
  杭特 “Jenny Kiss’d Me”;
  雪莱 “Music,when soft voices die”,“Love’s Philosophy”;
  济慈 “Bright Star”(= “The Last Sonnet”);
  勃朗宁夫人 “If thou must love me”,“How do I love thee?”;
  丁尼生 “Now sleeps the crimson petal”;
  阿诺德 “Dover Beach”;
  狄瑾荪 “The Soul selects her own Society”,
  “My life closed twice before its close”(= “Parting”);
  克莉丝汀娜.罗塞蒂 “The First Day”,“Song:When I am dead,my dearest”,“Remember”;
  浩斯曼 “When I was one-and-twenty”;
  叶慈 “When You Are Old”;
  New!叶慈 “Down by the Salley Gardens”;
  汤玛斯 “In My Craft or Sullen Art”.
  ●
  这个网站收录了Richard Stevens 念的下列情诗名作——
  莎士比亚 十四行诗第18首;
  布莱克 “The Sick Rose”;
  彭斯 “A Red,Red Rose”;
  杭特 “Jenny Kiss’d Me”.
  ●
  莎士比亚 十四行诗第71首:“No longer mourn for me when I am dead”(Garrison Keillor 念,3'26" 处开始).
  ●
  无名氏 “Aubade”(= “Break of Day”);
  唐恩 “Break of Day”,“Love’s Alchemy”.
  ●
  斯宾塞 “One day I wrote her name upon the strand”(James Knapp 念).
  ●
  菲莉普丝 “To My Excellent Lucasia,on Our Friendship”.
  ●
  布莱克 “The Sick Rose”;
  勃朗宁 “Now”;
  惠特曼 “The Beautiful Swimmer”;
  丁尼生 “Now sleeps the crimson petal”.
  ●
  罗塞蒂 “Sudden Light”;
  克莉丝汀娜.罗塞蒂 “Remember”.
  ●
  爱伦坡 “Annabel Lee”(Alexander Scourby 念).
  ●
  爱伦坡 “Annabel Lee”(神秘志怪版).
  ●
  狄瑾荪 “Love-thou art high”.
  ●
  叶慈 “He Wishes for the Cloths of Heaven”(Bill Charlton 念).
  ●
  米蕾 “What lips my lips have kissed”(Garrison Keillor 念,3'12" 处开始).
  ●
  汤玛斯 “In My Craft or Sullen Art”(Garrison Keillor 念,3'05" 处开始).
  ●
  史蒂文斯 “Final Soliloquy of the Interior Paramour”(史蒂文斯 念).
  (二) 在这些 CD 里可以找到相关英语情诗的朗读:
  ● Shakespeare Sonnets 1-77(Helios CDH88021)
  Shakespeare Sonnets 78-154(Helios CDH88022)
  这两张 CD 收录了Jack Edwards 念的莎士比亚全部十四行诗.
  ● Seven Ages:An Anthology of Poetry with Music
  (Naxos Audiobooks.NA218912)
  这两张 CD 收录了下列情诗名作的朗读——
  莎士比亚 十四行诗第18首;
  荷立克 “Upon the Nipples of Julia’s Breast”;
  彭斯 “A Red,Red Rose”;
  阿诺德 “Dover Beach”;
  克莉丝汀娜.罗塞蒂 “The First Day”;
  浩斯曼 “When I was one-and-twenty”;
  劳伦斯 “Green”.
  ● 81 Famous Poems:An Audio Companion to The Norton Anthology of Poetry
  (Audio Partners.0945353820)
  这两张 CD 收录了下列情诗名作的朗读——
  莎士比亚 十四行诗第18首,第129首;
  姜森 “To Celia”;
  荷立克 “Delight in Disorder”;
  彭斯 “A Red,Red Rose”;
  济慈 “Bright Star”;
  勃朗宁夫人 “If thou must love me”;
  爱伦坡 “Annabel Lee”;
  丁尼生 “Now sleeps the crimson petal”;
  阿诺德 “Dover Beach”;
  狄瑾荪 “The Soul selects her own Society”.
  ● W.B.Yeats Read by T.P.McKenna
  (Hodder Headline Audiobooks.HH184)
  这张 CD 里有 T.P.McKenna 念的叶慈的 “When You Are Old”
  以及 “He Wishes for the Cloths of Heaven”.
  我在百度里找到的,希望可以帮到你.
  ······································
  说行天下:小说网站上千个,总有一个适合您.说行天下