英语翻译这样写可以么,有更好的么?Is this the result he hoped?
问题描述:
英语翻译
这样写可以么,有更好的么?
Is this the result he hoped?
答
相关推荐
- 英语翻译根据汉语提示补全句子1.不要害怕在你的同学面前演讲.Don't __________________ in front of your classmates.2.上周他被推荐当时装展的主持人.Last week,he _______________ the host of the fashion show.3.我不介意为贫困地区的孩子么么做点事.I don't _________________for the children in poor areas.4.在任何时候都不要嘲笑别人.Don't __________________ others at any time.5.我为有这样一个好爸爸而自豪.I _______________- having such a good father.6.这个男孩看起来的确像他爸爸.The boy _________________ his father.7.你可以玩游戏,但不要忘记什么时候停下来.You can play games but don
- 英语翻译看到说 staff 是集体名词,那如果是【一名公司职员 】1 用那个词 翻译合适?a staff 还是用 a clerk 看到网上有资料介绍 a staff 表示的不是一个职员,而是 一个单位的 全体人员,公司的职员 用 of company ,还是 of a / the company 2 两名职员 two clerks 可以吧,如果正确,还有别的写法么?3 他是你们公司的一名职员吗?英语翻译.【公司的职员】,用 of ,'s 还是 in 来 表示 才对.4 我们公司 有 80 名 员工 你们公司 有多少员工 ( 英语翻译)5 他是你们学校的学生吗?想到几种翻译A Is he a student of your school B Is he a student in your school C Is he your school 's student 无生命的属格.是不是这里要用 of 表示才可以?
- 还有3天考GRE作文了,帮忙看看这样准备有没有差不多ISSUE写了高频前30准备了高频前50的提纲.但都是看了提纲写的感觉很顺,还没有写过那些后面的题目.ARGUMENT写了20篇左右,只把所有题目看了遍没有列过提纲,但随机模考了几次可以30分钟内写完.请问:对于ISSUE有必要继续列后面的提纲么还是只是熟悉下题目?ARGUMENT也是要在接下来时间列下所有提纲么?
- 请问...作文滴问题..RT= =怎么写更好的表达记述文呐- -我觉得我最近文笔下降了许多= =担心ING= =再这样下去我会死滴..还有..有什么好的现代诗、抒情作文和散文么?写景的也可以.就是不要说明文和议论文,= =会看死人的说 = =
- 英语翻译地址格式是这样的:Room *,Unit *,Building No.*,Residential *,Town *,* District不知道这样写是否正确:门,单元,楼号,小区,镇,区请问如何把这个地址写得简短,缩写和连写都可以,总之越短越好,门牌号是否可以写成(3号楼2单元101室)3-2-101,这个顺序对么?请帮忙多列举几中简写的形式,总之越短越好!请英语方面的权威回答,不清楚的也感谢关注但请不要随意回答.送给正确回答的老师20分!
- 英语翻译中国*怎么讲,China *可以么cross over the central section of * of Chinacross over the central section of * in China更好一点吧 Through并不能代表动词,还有Cross through我查了一下也没有这样的范例有没有这样的例子可以证明Through可以用到这里呢
- call the police 表达对么叫警察:看到有两个准确的说法 I will call the cops I will call the police1 第一个里面的 the cops 表示警察的复数情况吧?前面的 the 如果去掉是否 可以呢?2 第二句 里面 the police.这里 the police 是表示 警察 这个复数概念吗?如果写 call police 也就是,不加the ,call a policeman 这个情况是可以的吧?3 赶快叫救护车,他昏倒了 ( 英语翻译下.
- 英语翻译1 【 他有多久没来这里了?】我这么写的话,How long hasn't he come here 是否可以呢?句型,语法是否正确?how long 记得,在完成时时态 疑问句中,how long是 不能和短暂动词连用的,这里的 come 就是短暂动词这个句子用了 否定,haven't【 现在完成时 的 否定句 句子,谓语动词 如果是短暂动词,则可以 和 一段时间的 状语连用,】这个知识点,清楚我上面写的 疑问句子 能用 how long 提问不?这样的疑问句 算什么疑问句?否定疑问句吗?网上搜到一些 How long haven't / hasn't + 主语 + 谓语,应该是有这样的句型.呵呵咨询了几个朋友,有说 应该把 come 改成 been How long haven't you 【been】here How long haven't you come here How long haven't you been here 两个表达 那个才是对的?还是说 都是可以的呢?How
- 英语小问题(词组)He was very easy to get ___ with.And although he was poor,he managed to get ___ because he was single and had very simple needs.A.along,by B.away,along C.around,along D.on,by(get along with sb和get on with sb我在字典上查的意思是一样的 请问两者有什么区别么 还是可以同义替换用 如果这样的话 是不是A和D都是正确的?如果不是,两者又有什么区别?
- 英语翻译你们听过ungelivable这个单词么?没错、这个单词其实就是最近异常火爆的“不给力”的英文.事实上、这并不是一个地道的英文词汇、而是一个中式英语.这个单词最先由“生活周刊”在微博里提出,并且在短短几个小时内被转发了上万次.前缀un在英语中表示否定、可以翻译成“不”;后缀able在英语中表示单词为形容词;而中间的geli就是直接音译自中文的“给力”.有网友戏称、ungelivable可能是有史以来传播的最快的英文单词.ungelivable意为not strong,not powerful,not cool and not awesome,etc.我想这个应该不用我多作解释了吧,那可就真的太ungelivable了.其实像这样的中式英语还有很多,最著名的可能就是longtimenosee、goodgoodstudy daydayup.如果ungelivable真被收录进英语词典,那首先要归功于中文原词“不给力”.
- 英语翻译翻译:请问评选结果什么时候会出来?“结果出来”该怎么表达更好?
- 英语翻译you are my only cold 特别是cold star不能理解成冷星星吧?写这句话的人 她想说明什么?