翻译英语句子:Turn the shape round
问题描述:
翻译英语句子:Turn the shape round
答
变成圆形
相关推荐
- 一个很难的高中英语单选题-----高手帮忙33The Internet gives people the chance to have the information they look forward _____ to them quickly and cheaply.A:deliver B:to deliver C:to delivered D:to delivering1、选出答案并解释原因2、分析一下句子结构,总觉得很混乱,3、标准翻译本句.
- 英语翻译如题,写作用的,请各位英语达人帮忙译成地道的符合西方人思维方式的英语句子,中文:人们对同一件事有着截然不同的看法,拿最近在我市引起关注的XX事来说,究竟A还是B对我们更有好处在媒体上引发激烈的争论长达数月.请高手翻译成地道英语,谢绝机器或软件翻译,呵呵,
- 一个高考英语单选题---高手进2、In most countries,a university degree can give you _____ flying start in life.A:a B:不填 1、我想知道 start在此是什么意思,是可数名词吗?2、标准翻译整个句子
- my pet goldfish英语翻译啊,急!初二my pet goldfish英语翻译啊,急 悬赏分:10 - 离问题结束还有 14 天 23 小时My goldfish swam in a round glass bowl, Around and around and around. My friends used to say "He isn't very big." But we knew, Goldie and I knew He was the biggest goldfish in the world. Goldie would eat all the fishfood I gave him; He would munch and munch and munch. People would say "You don't give him very much." But we knew, Goldie and I knew He had the biggest dinners in t
- 英语翻译that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion.take可翻译为“获得”或者“感到”或者“承担”,devontion可翻译为“热爱”或者“献身”,名词.那是不是英翻译成:从这些光荣的死者身上我们获得了对*事业的更大的热诚,因为他们为此献出了自己宝贵的生命.我感觉这样还顺耳一点.百度上的两种翻译总是让我感觉有点怪怪的,百度百科:自光荣的亡者之处吾人肩起其终极之奉献.表面看没什么,但是take increased devotion好像没翻译出来.另一个版本:我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业.这个还行,但我觉得devotion不能作“献身精神”,因为很少看到别的句子有这个意思,难道还有You have a lot of devotion(你很有献身
- 一道英语选择题(3.12)I try to understand ____ that prevents so many Chinese from being as happy as one might expect.A why is itB what is itC why it isD what it is 这个句子如何翻译,讲一下思路,另请分析一下这个句子的语法结构.怎么翻译这句话?
- 英语翻译跟老外说的.1:到时间了吗?【最平常 自然的句子.】2:我有其他的一些事要做.【告别时用】3:他为什么没来?4:What on earth do you want to do【这句话地道吗.】
- 英语 这句话看着别扭吗?Whatever the final answer to the water crisis may be,it is evident that within the High Plains,irrigation water will never again be the abundant,inexpensive resource it was during the agricultural boom years of the mid-twentieth century.我的直译:不管这次水资源危机讲如何解决 很明显 平原上的灌溉 再也不会是丰富而廉价的资源了 就像20世纪中期农业繁荣时期{一样的(丰富,廉价)}翻译有错吗?如果没有大的错误 那么我为什么感觉这个句子特别别扭呢首先 {sth will never be} 习惯了后面加形容词 这里加的是冠词+形容词+名次 有这个用法吗?比如 我们习惯说 the weather will be hot.但是不习惯说 the wea
- 英语翻译抱歉,整个句子是你能告诉我你对该班会(是班会)如何评价。
- 英语翻译heyy my friend.thanks very much .u make me shame.i be suprised.coze i really saw much chips on my account .thnks very much .u are better some my turkish friends.if u available we can play game .but enough chips.thats be normal game and we can talk .因为他是我游戏里的好友,平常游戏时没什麽机会碰面,今天看他没筹码所以主动找他,给了他一些,我想他对我应该没什麽企图吧!如果可以的话,麻烦帮我翻译上面这些句子.
- 英语作文语法检测,My Winter HolidayTime flies,the winter holiday is over.The winter holiday is from January 7th to February 24th,it has forty-eight days.I get up very late.I usually get up at nine o’clock.Then I have breakfast.I often eat bread and eggs,drink some milk.I read some books after breakfast.I have lunch at my grandfather’s home.At two o’clock in the afternoon,my mother goes to work,I do my home -work.I have supper at seven o’clock.In the evening,I
- A New Flarour to our Life怎么翻译