I think it no use与 I think it is no use翻译有什么不同

问题描述:

I think it no use与 I think it is no use翻译有什么不同

翻译是一样的,都是 我认为它没用 ,但是句型结构不同
第一句I think it no use 这是个正常的主谓宾句子 在这里it是think的宾语,而no use叫做think的宾语补足语,也就是宾补
第二句I think it is no use 这是个宾语从句 it is no use是think的宾语,但它是个句子,因此叫做宾语从句 it在it is no use里做主语