“活下去,像牲口一样地活下去”怎么用英语翻译,准确点的?

问题描述:

“活下去,像牲口一样地活下去”怎么用英语翻译,准确点的?

Be alive,stay hungry and stay foolish.乔布斯说过的stay hungry stay foollish 我一直有自己的理解,秦书田说一句:像牲口一样地活下去.牲口不正是又hungry又foolish么?(别人的理解)
Be alive,stay alive in animals way.(我的翻译)