He can afford a holiday this year.这句话怎么翻译?
问题描述:
He can afford a holiday this year.这句话怎么翻译?
答
今年他可以支付去度假的费用。
希望采纳。
不采纳也没关系,请点击赞同!
答
今天他可以度假了。
答
今年他可以去度假了。
offord是“支付、付得起”的意思,在汉语中无需直接翻译出来。汉语史通过上下文的关系,让人明白“他今年有了可以度假的钱了,所以‘今年他可以去度假了’。”
答
今年他有能力花钱去度假了。
~~~~~~满意请采纳,多谢!(*^__^*) ~~~~~~
答
今年他可以付得起度假的费用了.
但一般来说afford的意思是付得起.