cross the road take care(这是神马意思?)

问题描述:

cross the road take care(这是神马意思?)

呵呵,这是病句吧?或者是英文习惯?安全提示:过马路要小心~~~哼哼

意思是【小心过马路。】

注意:这句话翻译得比较中国口语化,正式来说应该是
【Be careful to cross the road.】

祝你学习进步,更上一层楼!
不明白及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~

过马路小心

过马路要小心

翻译:过马路小心