英语翻译而此地适与余近

问题描述:

英语翻译
而此地适与余近

这个地方正好和我狠近,而是连词,表承接

此处“而”为认为应该是“然而,但是”对意思
但是这个地方刚好与我(住的地方)接近。

而且此地刚好和离我很近

翻译成英语还是就是普通的翻译啊?
而且这里刚好和我住的地方比较近。
或者,直接译成这里刚好和我住的地方比较近。

然而这里刚好与你所在的位置接近。
适,刚好; 余,你(的)。

此地刚好与我的住处接近

而且此地刚好与我接近 或者但是此地刚好与我接近 “而”要接上文才能确定是“而且”或者"但是”的意思, 适:刚刚好

而且此地刚好与我接近 适,刚好

而且此地刚好与我接近