英语翻译

问题描述:

英语翻译
One of these assumptions is that the people who work for an organization are working
full time,and dependent on the organization for their livelihood.Another such
assumption is that the people who work for an organization are subordinates expected to
do what they are assigned to do and not much else.
Seventy years ago,when these assumptions were first formulated,during and at the end
of World War I,they conformed closely enough to reality to be considered valid.Today
every one of them has become untenable.
A very large and steadily growing minority of the work force are no longer full-time
employees.They work for an outsourcing contractor,be it a cleaning service or a data
processing outfit.Increasingly,the big car and truck manufacturers build cars from parts
made by suppliers,with the result that most of the labor in their product is supplied by
people who do not work directly for the manufacturer.This is certainly true in the
computer business.
Other members of an organization's work force may be individual contractors working on
a retainer or for a specific contractual period.

这些假设之一,就是谁的人一个组织工作的工作.全职,并为他们的生活组织的依赖.另一个这样的假设是人谁是下属一个组织的工作将做他们被分配做,没有其他.
70年前,当这些假设首次制定,期间和结束. 第一次世界大战,他们密切合作,符合现实,足以被视为有效.今天他们每个人也难以维持.
一个非常大的,稳步增长的劳动力不再是少数专职雇员.他们的工作外包商,无论是清洁服务或数据加工装备.越来越多,大轿车和卡车制造商构建汽车零部件由供应商的结果是,在他们的产品大部分劳动力提供的人谁不工作直接为生产厂家.这是千真万确的电脑业务.
一个组织的工作组的其他成员可以个人承包工作聘或具体的合同期.