英语翻译

问题描述:

英语翻译
在英文合同最后签名部分有如下描述:
IN WITNESS WHEREOF the parties have hereunto set their hands at the year first above written
请问应该如何翻译,如何理解,

IN WITNESS WHEREOF the parties have hereunto set their hands at the year first above written
即,“双方签字盖章,特此为证” 的意思.
【注】
1、这是合同惯用语,这段作用相当于中文合同的“双方签字盖章,特此为证”.
2、parties --有可能是甲乙双方或三方甚至多方,要看前面内容而定.