is not to do 跟is to not do有什么区别?
问题描述:
is not to do 跟is to not do有什么区别?
我英语不算差,很早就过了6及,但是我惊奇的发现一个最简单的问题难住了我.我都很难分清is not to do 和 is to not do的区别.
一本名人名言里是这么写的.,the danger is not to take the risk.
翻译是:危险在于不去冒险.如果这样的话,应该是the danger is to not take the risk.而这么说又有些歧义.可以理解为:危险是没有去冒险.也可以理解为:危险是不要去冒险. 这里的not到底是翻译为”不要” 还是翻译为 ”没有”这太让人头疼了.
有没有语感好些的高手?能否帮小弟分析下这问题?万分感激!
答
正确的说法应该是the danger is not to take the risk.not to do sth是不定式否定行式的固定用法,the danger is to not take the risk在语法上讲不通.如果你想表达这样的说法,就应该用:the danger is to take no ris...