他已经在这一个公司辞职.Translate it into English.Please provide a better answer and explain in mandarin.Which is correct as below?What is the differences among (1) ,(2),and (3)?1)he has resigned from this company.2)he resigned from this company.3)he resigned from this company last week.

问题描述:

他已经在这一个公司辞职.Translate it into English.
Please provide a better answer and explain in mandarin.
Which is correct as below?
What is the differences among (1) ,(2),and (3)?
1)he has resigned from this company.
2)he resigned from this company.
3)he resigned from this company last week.

Which is correct as below?下面哪一个答案是正确的?答案:A。
因为'他已经在这一个公司辞职" 要用现在完成时表示“已经”。
What is the differences among (1) , (2), and (3)? (1) (2) (3)选项之间有什么不同?
答:(1)选项是现在完成时,表示已经发生的事。他已经在这个公司辞职。
(2)(3)选项均是表示过去式。过去他从这个公司辞了职。
(2)(3)之间的差别就是(2)没有说明他辞职的时间,(3)有时间,“上周”。
所以(2) 他过去从这个公司辞了职。
(3)他上周从这个公司辞了职。

the right is 1

1 她已经从这家公司辞职
2她从这家公司辞职
3她上周从这家公司辞的职

请给出一个正规回答
下面哪个是正确的?
(1)(2)(3)之间不同的是哪个?
我觉得应该选(2)
已经辞职说明发生过,就应该用过去式

1)he has resigned from this company.-------强调到目前为止的结果.
2)he resigned from this company.-----回忆过去的事情,与现今没有关系.
3)he resigned from this company last week.-------强调动作发生的时间.