他已经离开这间公司.Translate it into English.Please provide a better answer and explain in mandarin.Which is correct as below?1)He has left from this company.2)he left from this company.
问题描述:
他已经离开这间公司.Translate it into English.
Please provide a better answer and explain in mandarin.
Which is correct as below?
1)He has left from this company.
2)he left from this company.
答
2)
答
1)是正解。“已经离开”是现在完成时(类似于一个任务的完成,不会再反复做),所以用"has left"。
2)的语感是他临时离开了公司,可能是刚下班的离开,所以是过去时。
答
Answer:(1)
第一句中,有明确表示英语时态的词:“已经”.这里的已经表示动作已经发生,可能已经造成了影响,所以最好用现在完成时.
第二句的译文,也表示动作结束了.在时态表达方面,不如第一句现在完成时来得好.