童趣逐个按字翻译怎么翻译
童趣逐个按字翻译怎么翻译
2.余:我 3.忆:回忆。 4.稚:幼小。 5.张目:张大眼睛。 6.明察秋毫:明,视力。察,看清。本来形容目光敏捷,连最微小的东西也看得清,后来形容人洞察事理,不受蒙蔽。秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛,后用来比喻最细微的事物。 7.藐:小。 8.细:仔细。 9.故:所以 10.物外:这里指超出事物本身。 11.私拟:暗自比作。拟,比。 12.于:在。 13.则:那么,就。 14.或:有时。 15.项为之强(jiāng):脖子因此变僵了。项:颈(jǐng),脖颈(gěng)。强,通“僵”,僵硬的意思。 16.素:未染色的。素帐:未染色的帐子。(或白色的帐子) 17.徐:慢慢地。 18.以:用。 19.使:让。 20.而:并且。 21.作:当做。 22.观:景观。 23.唳 (lì ):鸟鸣。 24.为之:因此。 25.怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。 26.以……为……:把……比作……。 27.兴:兴致。 28..盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。 29.虾(há)蟆:蟾蜍的通称。虾蟆,现写作“蛤蟆”。 30.方:正。 31.鞭:名词动用,用鞭子抽打 32.之:代词,它指虾蟆。 33.驱:驱赶。 34.庞然大物:外表上庞大的东西,也形容标榜强大,而实际上没什么了不起的。 35.果:果真 36.林:森林 37.怡然自得:安适愉快而满足的样子。 38.纹理:花纹。 39.土砾:土块。 40.壑:山沟。
我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,能清楚地看见最细微的事物,见到微小的事物,一定仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞,我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看它们,脖子也因此累得发僵了。(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。
我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,我便凭着假想在这个境界里浏览,安适愉快十分满足。
有一天,看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的家伙,拔山倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,把它驱赶别的院子去了。
①余:我,自己.忆:回忆,回想.稚:幼小,形容年龄小. ②张目:张大眼睛.对:面向,对着,朝. ③明察秋毫:明,清晰.察,观察.本来形容目光敏捷,连最微小的东西也看得清,后来形容人洞察事理,不受蒙蔽.秋毫,鸟类到了...
Kids Diy
childish fun