there is no never-land,but it's OK.

问题描述:

there is no never-land,but it's OK.

从来没有一块土地像他这么好。

没有从未土地,但是它是好的

从来没有世外桃源.但是没有关系

这里没有什么优点,但还过得去。

never-land应该就是小飞侠彼得潘里面彼得潘住的那个岛吧.有点世外桃源的意思,主要是孩子的乐园
各个译本里名字都不一样,有“梦幻岛”,“虚无岛”……
我自己比较喜欢“永无岛”这个翻译.
世界上没有永无岛,可是没有关系.

根本不存在什么理想国度,但没关系