英语翻译
问题描述:
英语翻译
And so the wolf had it all his own way ,and killed off sheep after sheep at his leisure.
求翻译,清晰简明,且每个单词都有准确的翻译,顺便讲讲其中的语法知识,
答
就这样狼用它独有的方式,轻松的杀死了所有的羊
“and so”是“就这样”的意思
“had it all”是使动式,和“make something done”一个用法.
“his own way”他自己的方法/方式
“kill off”消灭,一个接一个的杀死
“at his leisure”在某人的闲暇时间.
直译就是“就这样,狼用它的方式,在它闲暇时间一个接一个的杀死了小羊.”
"kill off"和“at his leisure”强调的是狼的不慌不忙.