英语翻译
英语翻译
国际物流收费是非常昂贵的,并且费用都以重量的增加而增加,以下是一些国际物流公司小于500g包裹的收费:
(表省略)
有少数买家误会我们运费收高了,但是相对与这些昂贵的国际快递,其实我们采用的已经是一种非常经济的邮寄方式,但是这种邮寄方式规定每个包裹重量最好不要超过60g,为了保证所有的包裹都安全到达目的地,我们会对每个物品都分开邮寄,这也是我们未采取组合运费的原因.
如果你在同一时间购买多个物品,由于国际物流处理复杂,所以不能保证分开邮寄的包裹能在同一时间到达,望买家能理解.
请不要用翻译软件翻译 然后粘贴过来
我需要专业的翻译,语法正确,语句流畅,用词简洁
International logistics price is very expensive, and expenses are increased by weight, here are some international logistics company less than 500 g package fee:
There are a few buyers up the misunderstanding we freight, but relatively and these expensive international express delivery, actually we use have is a very economic post, but this post in each package weight had better not exceed 60 g, in order to ensure that all of the packages were safe destination, we will each item to separate out all mail, which we did not take combination of freight reasons.
If you buy DuoGe items at the same time, the international logistics processing complex, so can't guarantee separate mail packages can arrive at the same time, at the buyer can understand.你好,你这是金山词霸翻译的吧,请不要用翻译软件翻译然后粘贴过来好吗?我需要专业的翻译,语法正确,语句流畅,用词简洁谢谢!!!