英语翻译

问题描述:

英语翻译
Don't worry.There is a branch of the Bank of Communication at the corner of the street.So you can go there and get some cash.这句话有什么错误吗?应该怎样翻译

别担心.在街道的拐角处有一个交通银行的分行.所以你可以去那里取一些现金.
“取现金”一般说take some cash 或 withdraw some cash,用get也无可厚非.
…………………………………………………………………………………………答案上Communication要用复数改为Communications,可我认为这句话没必要改,希望你能帮我解惑,谢谢我查了一下,貌似一般说银行都是复数,交通银行是Bank of Communications 。