一个德语句子顺序问题

问题描述:

一个德语句子顺序问题
应该是 Er betrügt um Schmuck Frauen 还是把 um Schmuck 放在Fauen后面
有点纠结 不是说动词加零冠词就成句框吗可是把这个um放在里面感觉好难受 - -

Frauen 二格 der 句子作者没加上去,是因为这是泛指.
望采纳,可追问.不能是二格吧 像这种既没冠词也没形容词 不能体现二格变化的词 不就不用二格用von了吗那就是有所强调,(提前表示强调),他骗取女士的首饰,你的理解是对的,um Schmuck去掉也不影响句子语法结构。就是说 umSchmuck在这里是个说明语 不是介词补足语?不行,去了um... 整个语义不完整。应当理解为补语,有以下用法:

-n. um etw.(A.) betrügen

骗某人某物
j-n beim
Kauf eines Gebrauchtwagens betrügen
在买旧汽车时欺骗某人

Er
wurde um seinen Lohn betrogen.
他被人骗走了工资。

以上来自付费德语助手PC版