英语翻译
英语翻译
"They (China's Navy) have had situations where they have intervened on our behalf,where one of our ships was being approached by a non-navy Chinese ship and being kind of harassed.And the commander of the (Chinese) warship said,‘I've spoken with this guy (U.S.ship commander),he's on constant course and speed,wget out of the way,and actually positioned himself (between the ships).So there are a few examples of this.We are starting to shape events.We have got to manage our way through this,in my opinion,through this East China Sea and South China Sea (tensions).We're not leaving.They know that.They would be the leadership of the Chinese Navy."
“中国海军曾经在某些情况下干预过我们,中国一艘非海军舰船曾经靠近我们的船只并试图侵扰.当时中国船只上的指挥官说,‘我已经和美国船只指挥官规划,他遵守了正常的航道和速度,并让出了航道,自己站在两艘船只之间.’所以这是有先例的.我们已经开始干预形势.我们必须开始想办法解决中国东海和南海的紧张形势.我们没有离开.他们知道.他们应该是中国海军的*.”