“为蛇足者,终亡其酒”,给了我们什么启示?

问题描述:

“为蛇足者,终亡其酒”,给了我们什么启示?
有急用!

为蛇添足的那个人,终究失去了那壶酒
楚有祠者①,赐其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足!”未成.一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧.——《战国策·齐策》
①祠(cí)——周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”.②舍人——贵族家里养的门客.卮(zhī)—— 古代盛酒用的器皿.③相谓——互相商议.④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要.⑤固——固然,本来的意思.⑥子——对人的尊称.安——疑问词,怎能,哪能的意思.⑦遂——于是就.⑧亡——失去,得不到.⑦祠——音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方.这里是祭祀的意思.⑧舍人——部属,在自己手下办事的人.⑨卮——音之,古代饮酒用的器皿.⑩固——固然,本来的意思.⑾安——文言疑问词,怎么、怎样的意思.⑿亡——不存在,这里是失去、得不到的意思.
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.” 有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去.那个给蛇添脚的人最终失掉了到嘴的那壶酒.