英语翻译
问题描述:
英语翻译
If you wangt to have others understood your meaning,you yourself should express clearly.
可不可以用make others understood 为什么可以用make yourself understood呢?
在某种程度上说,你是对的.
Said to an extent,you are right./To say to an extent,you are right./Saying to an extent,you are right.
第一句句子要求是用过去分词做宾语补语!
答
哈哈!地道的翻译参考如下:1 First you should express in a clear way to make yourself understood.2 You are right to some degree/extent.地道的翻译就不能直译.百度教育团队【海纳百川团】为您解答请点击“选为...第一句可不可以用hane/get/make others understood ?我的第二句有问题吗?只要对就好了,要地道的话,以后熟练就自然地道了嘛。to make sb understood,使某人被理解,是固定用法to some extent/degree是固定搭配可是题目是“在某种程度上说”有“说”字要体现的呀。地道的翻译就不能直译。但是不能说不对,就是不地道,对吧?不地道,就是不这么用,就是不对的,或者说是错误的。