英语翻译

问题描述:

英语翻译
就是这段话,用英语怎么翻译啊?
“对暴力的看法、评价、运用的矛盾性是世界各大宗教所固有的特征,宗教与冲突不具有因果关联性.在人类历史上,大多数宗教冲突都是打着宗教旗号,但本质上属于政治、经济利益的冲突.当今国际冲突主要表现为西方和**之间的矛盾和斗争,其中最突出的是美国霸权主义和打着*旗号的国际*的较量,而且两者具有互动特征,对国际安全构成了严重威胁.因此,只有反恐和反霸同时并举,才能建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界.”
怎么翻译

View of violence,assessment,use of the contradictions inherent in the world,the characteristics of major religions,religion and conflict does not causal relevance.In human history,most religious conflicts are the banner of religion,but by nature political and economic interests conflict.the current international conflict,mainly in the West and Islamic extremism,the contradictions and conflicts between,most notably the United States hegemony and the name of Islam under the banner of the international terrorism trial,and both have interactive features,one foot,the law is strong,and pose a serious threat to international security.Therefore,only the anti-terrorism and hegemony in parallel in order to build a lasting peace,prosperous and harmonious world."