旧唐书张俭传翻译
旧唐书张俭传翻译
张俭,雍州新丰人,隋相州刺史、皖城公威之孙也.父植,车骑将军、连城县公.俭即高祖之从甥也.贞观初,以军功累迁朔州刺史.时颉利可汗自恃强盛,每有所求,辄遣书称敕.缘边诸州,递相承禀.及俭至,遂拒不受,太宗闻而嘉之.俭又广营屯田,岁致谷十万斛,边粮益饶.及遭霜旱,劝百姓相赡,遂免饥馁,州境独安.后检校胜州都督,以母忧去职.俭前在朔州,属李靖平突厥之后,有思结部落,贫穷离散,俭招慰安集之.其不来者,或居碛北,既亲属分住,私相往还,俭并不拘责,但存纲纪,羁縻而已.及俭移任,州司谓其将叛,遽以奏闻.朝廷议发兵进讨,仍起俭为使,就观动静.俭单马推诚,入其部落,召诸首领,布以腹心,咸匍匐启颡而至,便移就代州.即令检校代州都督.俭遂劝其营田,每年丰熟.虑其私蓄富实,易生骄侈,表请和籴,拟充贮备,蕃人喜悦.边军大收其利.迁营州都督,兼护东夷校尉.太宗将征辽东,遣俭率蕃兵先行抄掠.俭军至辽西,为辽水汛涨,久而未渡,太宗以为畏懦,召还.俭诣洛阳谒见,面陈利害,因说水草好恶,山川险易,太宗甚悦,仍拜行军总管,兼领诸蕃骑卒,为六军前锋.时有获高丽候者,称莫离支将至辽东,诏俭率兵自新城路邀击之,莫离支竟不敢出.俭因进兵渡辽,趋建安城,贼徒大溃,斩首数千级.以功累封皖城郡公,赏赐甚厚.其后,改东夷校尉为东夷都护,仍以俭为之.永徽初,加金紫光禄大夫.四年,卒于官,年六十,谥曰密.
译文是:
张俭,字师约,是京兆(唐时长安)新丰人.前隋相州刺史、皖城郡公张威的孙子.其父名张植,曾做过车骑将军、连城县公等官职.
张俭,本是高祖皇帝的侄外孙.高祖皇帝初起兵,张俭就因为有功被封为右卫侍郎将,后升为朔州刺史.当时颉利可汗日渐强盛,常常向边境一带索取财物,发来的书函竟谮用“诏书”、“敕旨”之类的称呼,边关的官吏只好顺从不敢推辞.当张俭来任职后,唯独他敢拒绝不理会.他还鼓励、指导百姓们种田,每年收粮食数十万斛.就算有冬旱之年,劝百姓互相接济,都不会饥饿而死,朔州一带因此很稳定、平安.李靖勘平突厥的*后,有思结部落的人众,无路可逃来投奔张俭.张俭接受他们并和睦他们安置.他们在碛北一带的(少数民族),亲戚之间私自过往探访,张俭也不禁止,只表示不知道而已.后张俭调到胜州,继任(朔州刺史)的官吏不细察实际情况,冒然向皇帝报说思结部落又*,朝廷商议要出兵讨伐,当时张俭因为守母孝(在京),放弃按服守孝的规定请求作使者去安抚招纳他们.张俭独自到思结部落,召见他们的首领安慰,推心置腹(陈述利害),他们都很虔诚的归顺,因此又被调到代州做官,并兼任代州都督.张俭劝诫(少数民族的人)重农力耕,每年庄稼都成熟好几次,私人家中积蓄都很殷实.张俭担心他们会越来越骄横,所以公布了“平籴法”,粮税入缴官仓.思结部落的人很高兴,因此官仓也很充实.
后来升迁为营州都督,兼任护东夷校尉.因为差错被免了职,降为平民保留官衔.营州与契丹、奚、靺鞨等夷族很临近,高丽国纠集这些部落入犯,张俭率兵打退,几乎全部剿灭.(因此)又被封为营州都督.太宗准备征剿辽东,遣张俭率俘虏的少数民族(兵士)在前探路,一直打到辽西,因为河水涨起,很久都不能渡过.太宗认为(张俭)胆小害怕,便把他召回.在洛阳宫接见时,(张俭)细细讲述了(辽西)山水环境和地理情况,以及长时间不能进军的原因.太宗很高兴,封他为行军总管,命他率领众少数部众,做为六军的先行.当时高丽国等待的莫离支部落将要到了,皇帝让张俭从新城路半道截杀,敌兵不敢出来.俭率兵进军渡过辽河,直达建安城,打败敌兵,杀了好几千人.一直封官做到皖城郡公.后来改东夷校尉官为都护府,就命张俭做都护长官.永徽元年,加封为金紫光禄大夫.后死,享年60岁,(皇帝赐)谥号为“密”.
张俭的哥哥名大师,曾做过太仆卿、华州刺史、武功县男等官.
(他的)弟弟叫张延师,做过左卫大将军、范阳郡公等官.为人谨慎小心,统领羽林军三十年,都不曾有过差错.死后追封为荆州都督,谥号为“敬”,陪葬在昭陵(唐太宗李世民的陵墓).
张俭兄弟三人门前皆立戟(唐制,三品以上官门前皆立戟,以示尊贵),当时人都称为“三戟张家”.