求句型结构
求句型结构
The disgrace attendant on his immediately afterwards taking to crowing and pursuing me across the bridge with crows, as from an exceedingly dejected fowl who had known me when I was a blacksmith, culminated the disgrace with which I left the town, and was, so to speak, ejected by it into the open country.
没错,又是查尔斯狄更斯出了名的恶毒长句==
求找主谓宾以及其他语法结构,谢谢
.The disgrace attendant on his immediately afterwards taking to crowing and pursuing me across the bridge with crows,as from an exceedingly dejected fowl who had known me when I was a blacksmith,culminated the disgrace with which I left the town,and was,so to speak,ejected by it into the open country.
disgrace n.丢脸,耻辱,不光彩
crow n.乌鸦;雄鸡的啼声
vi.公鸡啼鸣;(尤指在其他人不成功时)地夸口,自鸣得意
dejected adj.沮丧的,忧郁的,失望的
fowl n.鸟,禽,家禽,鸡
blacksmith n.铁匠,锻工
eject vt.& vi.弹出,喷出,排出
The disgrace attendant 是逻辑主语 on his immediately afterwards taking to crowing and pursuing me across the bridge with crows是现在分词,as from an exceedingly dejected fowl who had
known me when I was a blacksmith是现在分词的状语,以上是独立主格结构 作状语
culminated 是谓语 the disgrace 是主语 with which I left the town是定语从句修饰 the disgrace ,and was,so to speak,ejected是并列谓语 by it是状语 into the open country是状语.
句子意思:蒙羞的侍应生立刻开始追赶我,他叫喊着,穿过小桥,身后跟着一群鸡.他,在我还是一个铁匠的时候就认识我,像极了一只极度沮丧的公鸡.我离开了小镇,羞耻更加强烈.可以说,我被这种感觉驱使着,通往开阔的国度.