Put our money where their mouth is什么意思
问题描述:
Put our money where their mouth is什么意思
如题.这是一篇论文的题目,我感觉自己翻得不好,麻烦大家帮我看一下这个题目怎么翻译比较准确:
Putting our money where their mouth is: Alignment of charitable aims with charity investments – Tensions in policy and practice
不要google和金山词霸,好像有一句是put our money where our mouth is的,请结合一下这句,看看这里把our改成their是什么意思,是指谁呢?
答
put money where mouth is 美习语
意思就是:有些事情 光靠最说是做不到的 你必须得付出实际行动--(而这一行动往往是需要花一些钱材能办到的)俗一点儿翻译:别光说不练 整点儿实际的
If people are really interested in helping the homeless they should put their money where their mouth is.
把our their 换成 your 就好理解了吧