示子侄书(王夫之 翻译

问题描述:

示子侄书(王夫之 翻译

【正文】:

立志之始,在脱习气.习气薰人,不醪而醉.其始无端,其终无谓.袖中挥拳,针尖竞利;狂在须臾,九牛莫制.岂有丈夫,忍以身试?彼可怜悯,我实惭愧!
前有千古,后有百世;广延九州,旁及四夷.何所羁络,何所拘执?焉有骐驹,随行逐队.无尽之财,岂吾之积?目前之人,皆吾之治,特不屑耳,岂为吾累!
潇洒安康,天君无系.亭亭鼎鼎,风光月霁.以之读书,得古人意;以之立身,踞豪杰地;以之事亲,所养惟志;以之交友,所合惟义.惟其超越,是以和易.光芒烛天,芳菲匝地.深潭映碧,春山凝翠.寿考维祺,念之不昧!


【译文】

立志之初,首先要革除不良习气.不良习气影响人,不需要酒,就足以使人醺醉.它是来去悄然都不见痕迹的.如果与人剧烈争执,那么即使是细微的小事,也会造成冲突毁伤.如果一时辰不住气而狂妄冲动,那么即使有九牛之力也难以制止他.岂有一个堂堂男子汉,愿以亲身去那样做?如此做的人实在值得怜悯,自身也会深觉惭愧.

胸襟眼界要开阔,在我之前有千古之久,在我之后有百代之远.地域广至整个天下,旁及四方之边鄙,我有何局限牵制呢?而一个有志的人才,又哪里会庸庸泛泛的与世沉浮呢?无穷的财富,怎会是我要蓄积的物品?而眼前这班人,都是我该影响教化的对象,只要心中并不在意他们的豪强,又怎会成为我的牵绊?

为人洒脱恢宏,安详和顺,心中便坦然无愧.人格崇高,气度恢弘,胸襟开阔,用这种态度去读书,就能领略古人的意境;用这等胸怀来立身处世,便如同立于豪杰之地;这样去孝事双亲,便能涵养出高尚的气节;这样去交友,就能处事皆合义理.就是因为有这样恢宏超然的气度,所以能如此的温和平易.这个人的人品照耀天际,又如花草芳香,遍及大地.如深远的潭水,澄澈映照,又如同春天的青山,苍翠浓绿.能够享高寿、致吉祥,终身谨念不失.