我的一个朋友是:a friend of mine 在老师的帮助下是the help of teachers 还是 the help of teachers’

问题描述:

我的一个朋友是:a friend of mine 在老师的帮助下是the help of teachers 还是 the help of teachers’
为什么

the help of teachers 或者是the teachers` help.
第一个mine翻译成我的,其实应该理解为我的(朋友),a friend of mine的意思是我的(朋友中的)一个朋友.of后面加名词,of前面的词从属于后面的名词,所以应该是the help of teachers,意思是老师们的帮助,the help of teachers` (老师的 的帮助)是错误的.
在老师的帮助下,应该是with/under the help of teachers`你说:the help of teachers` (老师的 的帮助)是错误的。那下面为什么说:在老师的帮助下,应该是with/under the help of teachers` 。